Fallout3 Wiki JP
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
MOD/日本語化
をテンプレートにして作成
開始行:
*日本語化 [#ubfc54a1]
現在、有志による日本語化は、特定の作業所がない状態となっ...
コミュニケーションは5chの該当スレッドにて行われている模様。
**目次 [#l6d2f6fa]
#contents
**日本語化 [#o0913d7b]
FOJPや辞書ファイル同梱のReadmeにもインストール手順が書か...
-日本語化基本構成
:FOJP2(FOJP Community Fork)|日本語化MOD。
:辞書ファイル|翻訳ファイル。
:Fallout Script Extender (FOSE)|FO3のスクリプト拡張プログ...
:Fallout Anniversary Patcher(FAP)|FO3 Ver 1.7.0.4でFOSEを...
+必須プログラムのインストール
--[[Visual Studio 2019 用 Microsoft Visual C++ 再頒布可能...
--[[Microsoft Core XML Services (MSXML) 6.0>https://www.m...
+Fallout Script Extenderの導入
--[[こちら>https://fose.silverlock.org/]]からFOSE ''v1.3 ...
--詳しくはこちら:[[Mod/拡張>MOD/拡張#n0c2ae2f]]
+Fallout Anniversary Patcherの導入
--[[こちら>https://www.nexusmods.com/fallout3/mods/24913]...
--詳しくはこちら:[[Mod/拡張>MOD/拡張#n0c2ae2f]]
+FOJPの導入
--アップローダからFOJPを探してダウンロードする。
---[[FallOut3アップローダー>https://u1.getuploader.com/fa...
---[[FallOut3アップローダー 2>https://ux.getuploader.com/...
--現行の最新版はこちら→ [[FOJP Community Fork(FOJPCF) v1....
---詳しくは同梱の readme.txt を参照。&br;ラジオ、ムービー...
---辞書登録、文字サイズ・フォントの変更等は、 fojp.xmlの...
--FOJPCFのインストール手順
++ここまでの状態であらかじめゲームを正しく起動・プレイで...
++「Falloutをインストールしたフォルダ」(Fallout3.exeがあ...
++「Fallout 3をインストールしたフォルダ\data\fose\plugins...
---フォルダが無い場合は自分で作成する。pluginsとpluginを...
++「日本語化用データ」フォルダの中身を、「Falloutインスト...
++「マイドキュメント\My Games\Fallout 3」フォルダの中にあ...
bInvalidateOlderFiles=1
---fallout.iniが存在しない場合、一度ゲームランチャーを起...
~(FOJP Community Fork v1.4.0 readmeより改変)
--''※フォントに関して''&br;デフォルトではメイリオが指定さ...
+辞書ファイルの導入
--現状ゲーム本体については以下の辞書ファイルがある模様。
---日本語化辞書 AあるいはBの項目と補完辞書を導入後、その...
++日本語化辞書 A
---[[FOJP用VANILLA1.7.0.3日本語化[20110123]>https://ux.ge...
---[[FOJP用5DLCs日本語化[20120302]α版>https://ux.getuploa...
++日本語化辞書 B
---[[Fallout一括翻訳セット>https://onedrive.live.com/?cid...
++補完辞書
---[[Fallout 3/NV バニラ翻訳補完辞書>https://ux.getupload...
++(オプション)
---[[Fallout 3&NV バニラターミナル用スムーズ翻訳辞書 v1.1...
--MODの翻訳ファイルはアップローダから探す。
---[[FallOut3アップローダー>https://u1.getuploader.com/fa...
---[[FallOut3アップローダー 2>https://ux.getuploader.com/...
-辞書ファイル登録
--fojp.xmlを開き<replacetext>から</replacetext>の間に使用...
--例
<replacetext>
<!-- FOJP用VANILLA1.7.0.3日本語化[20110123] -->
<file jp="FOJP/VANILLA_Center_jp.txt" en="FOJP/VANILLA...
<file jp="FOJP/VANILLA_Center_jp.lower.txt" en="FOJP/V...
<file jp="FOJP/VANILLA_Left_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_L...
<file jp="FOJP/VANILLA_Left_jp.lower.txt" en="FOJP/VAN...
<file jp="FOJP/VANILLA_Left_jp.lowest.txt" en="FOJP/VA...
<file jp="FOJP/VANILLA_Right_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_...
<file jp="FOJP/VANILLA_Right_jp.lower.txt" en="FOJP/VA...
<file jp="FOJP/VANILLA_PlayerName_jp.txt" en="FOJP/VAN...
</replacetext>
**その他の日本語化MOD [#g53cf87c]
翻訳を補助するMOD等。
***You're SPECIAL!日本語化テクスチャ [#zf1d0bb9]
-[[You_re_SPECIAL_japanese2>https://ux.getuploader.com/FO...
-[[YoureSPECIAL日本語化>https://u1.getuploader.com/fallou...
--キャラクター作成時のS.P.E.C.I.A.L.割り振り時に読む本の...
--MO2やNexus Mod Managerでの管理が推奨されてる
--解凍して出てきたtexturesフォルダを直接Fallout 3\Data に...
***ムービー字幕化プログラム + 日本語字幕ファイル [#fb0ef8...
-[[3NVイントロED字幕 改良版>https://ux.getuploader.com/FO...
-[[Fo3-and-FoNV-イントロED字幕+bikmodv0.3e>https://ux.get...
bikmodというプログラムを利用してゲーム中のムービーに日本...
.bik形式のムービーを使っているMODの日本語化にも利用できま...
-導入方法
+Fallout 3がインストールされているフォルダを開いて、"bink...
+解凍したファイルにある"moviesub"、"binkw32.cfg"、"binkw3...
-上記の方法がうまくいかなかった場合
+バックアップした"binkw32.dll"を複製し、"libbinkw32.dll"...
+解凍したファイルにある"moviesub"、"binkw32.cfg"、"binkw3...
***ラジオ字幕化MOD [#xfeef839]
-[[Radio Subtitles for Fallout 3 GOTY>https://www.nexusmo...
-辞書
--[[Radio Subtitles v1.1.1 日本語化>https://ux.getuploade...
--[[FO3版のTTW2.9.4bコンバート版>https://ux.getuploader.c...
3バニラのラジオを再生した際に字幕が表示されるようになりま...
***[[長文ターミナル用修正ファイル>https://ux.getuploader....
ターミナル画面に縦スクロールバーを追加して画面分割を防ぐ...
-導入方法: DLしたファイルを解凍し、computers_menu.xmlをNe...
-FOJPCFには全く同じファイルが含まれているため、こちらを別...
**Steam Deck [#o9f014a6]
localをja_JPにすることで日本語表示が可能です。
+Steam Deckに日本語環境を構築
ファイルはWindows PCで準備したほうが良いでしょう。
+Konsole terminalを起動
+パスワードの設定
passwd
+localeを変更可能にする((SteamOSの更新毎に必要な作業です))
sudo steamos-readonly disable
sudo pacman-key --init
sudo pacman-key --populate archlinux
sudo pacman -S glibc
sudo sed -i "s%#ja_JP.UTF-8 UTF-8%ja_JP.UTF-8 UTF-8%" /e...
sudo locale-gen
sudo steamos-readonly enable
+ゲームの起動オプションに「LANG=ja_JP.UTF-8 %command%」を...
-[[locale変更シェルスクリプト>https://www.reddit.com/r/St...
**日本語化 補足 [#qfb2e51e]
日本語化には幾つかの種類があり、ネット上には古い情報やそ...
2023年現在の主流は「FOJP2」の改良版の「''FOJPCF''」です。...
(中華exe→FOJP final→F3DC→FOJP2→FOJPCFの順で登場。最後の...
どちらの日本語化MODもFOSEを併用します。
***FOJPCF [#vbf4e0cc]
FOJP2の改良版です。下記の要素といくつかの追加要素があり、...
***FOJP2 [#tbc07651]
NVの日本語化と共通の日本語化MODです。
同じ文章に対して英語辞書と日本語辞書の2つのtxt(辞書ファ...
検索対象の英文と同じ行にある日本語の文字列と置き換えて表...
-ムービーに日本語字幕を表示する方法あり。要[[BikMod Libra...
-F4でのコンソール表示機能あり。(コンソール表示系MODが不...
-ゲーム中でリアルタイム翻訳。F11で翻訳のON-OFF切り替え。
-プレイ中の大小のフォントが正常に表示可。(クエスト開始の...
-F3DC環境のセーブをFOJP環境で見るとセーブのタイトルが文字...
-Vanilla用辞書ファイル同梱のreadme.txtが微妙に誤解を招き...
--FO3でのターミナルの日本語には、FOJP2本体同梱の“computer...
代わりにVanilla用辞書ファイル同梱の調整済の“computers_men...
--JPPatch.espの効果の説明がない。(アイテム画面の「修理(...
--redme下部のfojp.xmlに上下に2つに分けてコピペする構文(...
続けて書かれてるため、丸ごとコピペするとその間に入る元の...
-FOSE v1.3 b2はFOJP2では使えない。改良版のFOJPCFなら使用...
***F3DC [#jd4c0076]
The Elder Scrolls IV: オブリビオン等と同様の形式。「Egg T...
(日本語化セットは既に加工済みなので、自分で書き換える必...
-F3DC用に作られたフォントが必須。(.fnt、.texの両方) また...
入れ忘れ or Fallout.iniの編集し忘れがあるとタイトル画面で...
--フォントが一種類なのでクエスト開始などの大文字表示の類...
--F3DC用フォントで検索するとF3DC同梱以外にも幾つか見つか...
-起動時にまとめて翻訳する為、FOJPよりプレイ中の負荷が軽い。
-MODを使う場合、競合やBashed Patch関係で面倒が起きる場合...
(FO3はOblivionと違いFoamIDlistで管理している関係でF3DC用...
-ある程度主要なmodの日本語化データベース(xml)が日本語化セ...
**リンク [#eb76d00c]
:[[Fallout 3 DLC日本語化プロジェクト>https://ux.getupload...
:[[FallOut3アップローダー>https://u1.getuploader.com/fall...
終了行:
*日本語化 [#ubfc54a1]
現在、有志による日本語化は、特定の作業所がない状態となっ...
コミュニケーションは5chの該当スレッドにて行われている模様。
**目次 [#l6d2f6fa]
#contents
**日本語化 [#o0913d7b]
FOJPや辞書ファイル同梱のReadmeにもインストール手順が書か...
-日本語化基本構成
:FOJP2(FOJP Community Fork)|日本語化MOD。
:辞書ファイル|翻訳ファイル。
:Fallout Script Extender (FOSE)|FO3のスクリプト拡張プログ...
:Fallout Anniversary Patcher(FAP)|FO3 Ver 1.7.0.4でFOSEを...
+必須プログラムのインストール
--[[Visual Studio 2019 用 Microsoft Visual C++ 再頒布可能...
--[[Microsoft Core XML Services (MSXML) 6.0>https://www.m...
+Fallout Script Extenderの導入
--[[こちら>https://fose.silverlock.org/]]からFOSE ''v1.3 ...
--詳しくはこちら:[[Mod/拡張>MOD/拡張#n0c2ae2f]]
+Fallout Anniversary Patcherの導入
--[[こちら>https://www.nexusmods.com/fallout3/mods/24913]...
--詳しくはこちら:[[Mod/拡張>MOD/拡張#n0c2ae2f]]
+FOJPの導入
--アップローダからFOJPを探してダウンロードする。
---[[FallOut3アップローダー>https://u1.getuploader.com/fa...
---[[FallOut3アップローダー 2>https://ux.getuploader.com/...
--現行の最新版はこちら→ [[FOJP Community Fork(FOJPCF) v1....
---詳しくは同梱の readme.txt を参照。&br;ラジオ、ムービー...
---辞書登録、文字サイズ・フォントの変更等は、 fojp.xmlの...
--FOJPCFのインストール手順
++ここまでの状態であらかじめゲームを正しく起動・プレイで...
++「Falloutをインストールしたフォルダ」(Fallout3.exeがあ...
++「Fallout 3をインストールしたフォルダ\data\fose\plugins...
---フォルダが無い場合は自分で作成する。pluginsとpluginを...
++「日本語化用データ」フォルダの中身を、「Falloutインスト...
++「マイドキュメント\My Games\Fallout 3」フォルダの中にあ...
bInvalidateOlderFiles=1
---fallout.iniが存在しない場合、一度ゲームランチャーを起...
~(FOJP Community Fork v1.4.0 readmeより改変)
--''※フォントに関して''&br;デフォルトではメイリオが指定さ...
+辞書ファイルの導入
--現状ゲーム本体については以下の辞書ファイルがある模様。
---日本語化辞書 AあるいはBの項目と補完辞書を導入後、その...
++日本語化辞書 A
---[[FOJP用VANILLA1.7.0.3日本語化[20110123]>https://ux.ge...
---[[FOJP用5DLCs日本語化[20120302]α版>https://ux.getuploa...
++日本語化辞書 B
---[[Fallout一括翻訳セット>https://onedrive.live.com/?cid...
++補完辞書
---[[Fallout 3/NV バニラ翻訳補完辞書>https://ux.getupload...
++(オプション)
---[[Fallout 3&NV バニラターミナル用スムーズ翻訳辞書 v1.1...
--MODの翻訳ファイルはアップローダから探す。
---[[FallOut3アップローダー>https://u1.getuploader.com/fa...
---[[FallOut3アップローダー 2>https://ux.getuploader.com/...
-辞書ファイル登録
--fojp.xmlを開き<replacetext>から</replacetext>の間に使用...
--例
<replacetext>
<!-- FOJP用VANILLA1.7.0.3日本語化[20110123] -->
<file jp="FOJP/VANILLA_Center_jp.txt" en="FOJP/VANILLA...
<file jp="FOJP/VANILLA_Center_jp.lower.txt" en="FOJP/V...
<file jp="FOJP/VANILLA_Left_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_L...
<file jp="FOJP/VANILLA_Left_jp.lower.txt" en="FOJP/VAN...
<file jp="FOJP/VANILLA_Left_jp.lowest.txt" en="FOJP/VA...
<file jp="FOJP/VANILLA_Right_jp.txt" en="FOJP/VANILLA_...
<file jp="FOJP/VANILLA_Right_jp.lower.txt" en="FOJP/VA...
<file jp="FOJP/VANILLA_PlayerName_jp.txt" en="FOJP/VAN...
</replacetext>
**その他の日本語化MOD [#g53cf87c]
翻訳を補助するMOD等。
***You're SPECIAL!日本語化テクスチャ [#zf1d0bb9]
-[[You_re_SPECIAL_japanese2>https://ux.getuploader.com/FO...
-[[YoureSPECIAL日本語化>https://u1.getuploader.com/fallou...
--キャラクター作成時のS.P.E.C.I.A.L.割り振り時に読む本の...
--MO2やNexus Mod Managerでの管理が推奨されてる
--解凍して出てきたtexturesフォルダを直接Fallout 3\Data に...
***ムービー字幕化プログラム + 日本語字幕ファイル [#fb0ef8...
-[[3NVイントロED字幕 改良版>https://ux.getuploader.com/FO...
-[[Fo3-and-FoNV-イントロED字幕+bikmodv0.3e>https://ux.get...
bikmodというプログラムを利用してゲーム中のムービーに日本...
.bik形式のムービーを使っているMODの日本語化にも利用できま...
-導入方法
+Fallout 3がインストールされているフォルダを開いて、"bink...
+解凍したファイルにある"moviesub"、"binkw32.cfg"、"binkw3...
-上記の方法がうまくいかなかった場合
+バックアップした"binkw32.dll"を複製し、"libbinkw32.dll"...
+解凍したファイルにある"moviesub"、"binkw32.cfg"、"binkw3...
***ラジオ字幕化MOD [#xfeef839]
-[[Radio Subtitles for Fallout 3 GOTY>https://www.nexusmo...
-辞書
--[[Radio Subtitles v1.1.1 日本語化>https://ux.getuploade...
--[[FO3版のTTW2.9.4bコンバート版>https://ux.getuploader.c...
3バニラのラジオを再生した際に字幕が表示されるようになりま...
***[[長文ターミナル用修正ファイル>https://ux.getuploader....
ターミナル画面に縦スクロールバーを追加して画面分割を防ぐ...
-導入方法: DLしたファイルを解凍し、computers_menu.xmlをNe...
-FOJPCFには全く同じファイルが含まれているため、こちらを別...
**Steam Deck [#o9f014a6]
localをja_JPにすることで日本語表示が可能です。
+Steam Deckに日本語環境を構築
ファイルはWindows PCで準備したほうが良いでしょう。
+Konsole terminalを起動
+パスワードの設定
passwd
+localeを変更可能にする((SteamOSの更新毎に必要な作業です))
sudo steamos-readonly disable
sudo pacman-key --init
sudo pacman-key --populate archlinux
sudo pacman -S glibc
sudo sed -i "s%#ja_JP.UTF-8 UTF-8%ja_JP.UTF-8 UTF-8%" /e...
sudo locale-gen
sudo steamos-readonly enable
+ゲームの起動オプションに「LANG=ja_JP.UTF-8 %command%」を...
-[[locale変更シェルスクリプト>https://www.reddit.com/r/St...
**日本語化 補足 [#qfb2e51e]
日本語化には幾つかの種類があり、ネット上には古い情報やそ...
2023年現在の主流は「FOJP2」の改良版の「''FOJPCF''」です。...
(中華exe→FOJP final→F3DC→FOJP2→FOJPCFの順で登場。最後の...
どちらの日本語化MODもFOSEを併用します。
***FOJPCF [#vbf4e0cc]
FOJP2の改良版です。下記の要素といくつかの追加要素があり、...
***FOJP2 [#tbc07651]
NVの日本語化と共通の日本語化MODです。
同じ文章に対して英語辞書と日本語辞書の2つのtxt(辞書ファ...
検索対象の英文と同じ行にある日本語の文字列と置き換えて表...
-ムービーに日本語字幕を表示する方法あり。要[[BikMod Libra...
-F4でのコンソール表示機能あり。(コンソール表示系MODが不...
-ゲーム中でリアルタイム翻訳。F11で翻訳のON-OFF切り替え。
-プレイ中の大小のフォントが正常に表示可。(クエスト開始の...
-F3DC環境のセーブをFOJP環境で見るとセーブのタイトルが文字...
-Vanilla用辞書ファイル同梱のreadme.txtが微妙に誤解を招き...
--FO3でのターミナルの日本語には、FOJP2本体同梱の“computer...
代わりにVanilla用辞書ファイル同梱の調整済の“computers_men...
--JPPatch.espの効果の説明がない。(アイテム画面の「修理(...
--redme下部のfojp.xmlに上下に2つに分けてコピペする構文(...
続けて書かれてるため、丸ごとコピペするとその間に入る元の...
-FOSE v1.3 b2はFOJP2では使えない。改良版のFOJPCFなら使用...
***F3DC [#jd4c0076]
The Elder Scrolls IV: オブリビオン等と同様の形式。「Egg T...
(日本語化セットは既に加工済みなので、自分で書き換える必...
-F3DC用に作られたフォントが必須。(.fnt、.texの両方) また...
入れ忘れ or Fallout.iniの編集し忘れがあるとタイトル画面で...
--フォントが一種類なのでクエスト開始などの大文字表示の類...
--F3DC用フォントで検索するとF3DC同梱以外にも幾つか見つか...
-起動時にまとめて翻訳する為、FOJPよりプレイ中の負荷が軽い。
-MODを使う場合、競合やBashed Patch関係で面倒が起きる場合...
(FO3はOblivionと違いFoamIDlistで管理している関係でF3DC用...
-ある程度主要なmodの日本語化データベース(xml)が日本語化セ...
**リンク [#eb76d00c]
:[[Fallout 3 DLC日本語化プロジェクト>https://ux.getupload...
:[[FallOut3アップローダー>https://u1.getuploader.com/fall...
ページ名:
▲
■
▼